スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--:-- | スポンサー広告 | edit | page top↑

The Circle

memo.jpg

3月7号,梦见我变成高中时的男孩头。对着镜子的我不耐烦地拉扯发尾,心中茫然而混乱。

以前也有过这种梦,紧张地醒来后摸到头发的长度还在,才终于安心。

中学那个总盼望一觉醒来头发长到背心的小女孩,现在已经有一头褐色的长卷发。上一次剪完短发,一甩头之间的轻巧印象停留在四年前。如果这是一种重量,那么也是年少时的我梦寐以求的。

很怕重复过去的自己吧——从解梦的角度来说。

昨晚,Véro的文字唤起我的青春记忆。一注明晃晃的日光投在课桌上,从背后看去,那个女孩瘦削单薄,罩在宽大的外衣下,剪的很短的头发还总是倔强地容易蓬起——热血的青春,其实并不都是那么光彩照人。每天下班的时候恰好遭遇中学生的放学时间,我在公交车上以成人之眼观察那些孩子:青春的素颜固然有种明媚可人的清新感,但也有很多不事修饰的女孩儿,穿着不合身的外套,疏于打理的头发散乱鬓角额前——我知道她们总有一天会熟悉各种brand,尝试不同发型,在男生面前自信地扬起精心修饰的明艳脸蛋,或早或晚,然而最美的青春期却被忽略和荒废了。

有时候我希望回到过去。经过高中学校门前的街口,我会幻想脚步一转,我变身17岁,合着人潮车流走进校园,这种感觉清透的像初冬的空气。可是我想象中的女孩,似乎有着褐色的长卷发,没遮拦的自在眼神,拎着大大的Mickey包包……我只是想以今天的自己,融入过去的时光中罢了。

回到开头的梦,我站在镜子前,不满地用手指梳弄头发——男孩头,不断修剪一留三四年的短发。我不知道这样下去如何是个尽头?好像在人生的每一阶段,常会这样询问:像这样的生活,日复一日,何时是个尽头?

我曾比喻说,人生有时候像是爬楼梯,一圈一圈,看起来好像还是在同一点,没有发生位移,可是从空间而言,已经提升了高度。

今天的我,站在这里,望着当时的自己,那样清晰而遥远;而当时的自己,抬头看时,却没有一个固定的目标。六楼后座,住满了热情的梦想,她奔上去,打开门,梦想的气球一个个挤出上升,一个个爆破炸裂。我站在这里,伸出手,一只气球的尾线漫不经意地,掠过我手心。


20:59 | 悠悠我心 | comments (4) | trackbacks (0) | edit | page top↑
「一個陌生女人的來信」:青春始于我愛你 | top | 當美麗化為灰塵

comments

可以想象到,车上遇见那群中学生时的情景与心境。
真可惜,如今很少有机会遇见了。
“只是想以今天的自己,融入过去的时光中罢了。”说的真好,偶尔也是我的臆想写照。
by: 小夯 | 2008/10/03 00:16 | URL [編集] | page top↑
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
by: | 2012/01/28 16:10 | URL [編集] | page top↑
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
by: | 2012/02/03 01:37 | URL [編集] | page top↑
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
by: | 2012/02/09 18:19 | URL [編集] | page top↑

post a comment













秘密話

trackbacks

この記事のトラックバックURL:
http://bodhicat.blog17.fc2.com/tb.php/32-f3205b42
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。