スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--:-- | スポンサー広告 | edit | page top↑

仰望的幸福

曾經很喜歡泰戈爾,喜歡他詩裡的清凈、溫暖,像是一位和、溫厚的長者在耳邊柔聲吟詠。後來,隨著我自己的心田逐漸被外界染汚,他詩文中的“寧靜”也離我越來越遠……如今,當我從迷茫之中重新接受神的指引,走在“返鄉”的路上,忽然發覺自己很容易就能進入他詩中的世界。的確,在一度情迷心竅的我眼中,只有那些能夠喚起我情感回應的詩句才是好的,才值得記誦,於是所有那些指代不明的“你”都被我個人的執念縮小了、具象化了。因為,一個人如果無法仰望更高尚、純潔世界的光輝,便常常不得不埋首於被觀念化了的個人空間。

《吉檀迦利》是一部獻給神的讚歌集。在讀它們的時候我常常想,泰戈爾究竟是個怎樣的人,他曾經怎樣的接近神的世界?他看到過什么、感受過什么?在向神的路上他曾抵達多遠?是否堅持到最後?等等等等。當然這些問題已經不重要了。重要的或許是,在一個對的時間,他的詩帶給我的感動。

《吉檀迦利》摘抄(冰心 譯)

12.
旅行的时间很长,旅途也是很长的。
天刚破晓,我就驱车前行,穿遍广漠的世界,在许多星球之上,留下辙痕。
离你最近的地方,路途最远。最简单的音调,需要最艰苦的练习。
旅客在每一个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门;人要在外面到处漂流,最後才能走到最深的内殿。
我的眼睛向空阔处四望,最後才合上眼说:“你原来在这里!”
这句问话和呼唤“啊,在哪儿呢?”融化在千股的泪泉里,和你保证的回答“我在这里!”的洪流,一同泛滥了全世界。

29.
被我用我的名字囚禁起來的那個人,在監牢中哭泣。我每天不停地築著圍牆;當這道圍牆高起接天的時候,我的真我便被高牆的影遮斷不見了。
我以這道高牆自豪,我用沙土把它抹嚴,唯恐在這名字上還留著一絲罅隙;我煞費了苦心,我也看不見了真我。

31.
“囚人,告訴我,誰把你綑起來的?”
“是我的主人,”囚人說,“我以為我的財富和權力勝過世界上一切的人,我把我的國王的錢財聚斂在自己的寶庫裡。我昏睏不過,睡在我主的床上,一覺醒來,我發現我在自己的寶庫裡做了囚人。”
“囚人,告訴我,是誰鑄的這條堅牢的鎖鏈?”
“是我,”囚人說,“是我自己用心鑄造的。我以為我的無敵的權力會徴服世界,使我有無礙的自由。我日夜用烈火重錘打造了這條鐵鏈。等到工作完成,鐵鏈堅牢完善,我發現這鐵鏈把我綑住了。”

32.
塵世上那些愛我的人,用盡方法拉住我。你的愛就不是那樣,你的愛比他們的偉大得多,你讓我自由。
他們從不敢離開我,恐怕我把他們忘掉。但是你,日子一天一天地過去,你還沒有露面。
若是我不在祈禱中呼喚你,若是我不把你放在心上,你愛我地愛情仍在等待着我的愛。

39.
在我的心堅硬焦躁的時候,請灑我以慈霖。
當生命失去恩寵的時候,請賜我以歡歌。
當煩躁的工作在四週喧閙,使我和外界隔絕的時候,我的寧靜的主,請帶着你的和平與安息來臨。
當我乞丐似的心,蹲閉在屋角的時候,我的國王,請你以王者的威儀破戶而入。
當慾念以誘惑與塵埃來迷蒙我的心眼的時候,啊,聖者,你是清醒的,請你和你的雷電一同降臨。

46.
我不知道從久遠的什么時候,我就一直走近來迎接你。你的太陽和星辰永不能把你藏起使我看不見你。
在許多清晨和傍晚,我曾聽見你的足音,你的使者曾祕密地到我心裏來召喚。
我不知道為什么今天我的生活完全激動了,一種狂歡的感覺穿過了我的心。
這就像結束工作的時間已到,我感覺到在空氣中有你光降的微馨。

58.
讓一切歡樂的歌調都融和在我最後的歌中——那使大地草海歡呼搖動的快樂,那使生和死兩個孿生兄弟,在廣大的世界上跳舞的快樂,那與驟雨狂風同來,以笑聲搖醒一切生命的快樂,那含淚默坐在盛開的痛苦的紅蓮上的快樂,那不知所謂,把一切都拋擲於塵埃中的快樂。

87.
在無望的希望中,我在房間的每一個角落找她;我找不到她。
我的房子很小,一旦丟了東西就永遠找不回來。
但是你的房子是無邊無際的,我的主,為着找她,我來到了你的面前。
我站在你薄暮金色的天穹下,向你抬起渴望的眼。
我來到了永恆的邊涯,在這裏萬物不滅——無論是希望,是幸福,或是從淚眼中望見的人面。
啊,我把空虛的生命浸到這海洋裡吧,跳進這最深的完滿裡吧。讓我在宇宙的完整裡,感覺一次那失去的溫馨的接觸吧。

102.
我在人前誇說我認得你。在我的作品中,他們看到了你的畫像。他們走來問我:“他是誰?”我不知道怎麼回答。我說:“真的,我說不出來。”他們斥責我,輕蔑地走開了。你卻坐在那裡微笑。
我把你的事蹟編成不朽的詩歌。祕密從我心中湧出。他們走來對我說:“把所有的意思都告訴我們吧。”我不知道怎樣回答。我說:“啊,誰知道那是什么意思!”他們哂笑了,鄙夷之極地走開,你卻坐在那裡微笑。

103.
在我向你合十膜拜之中,我地上帝,讓我一切的感知都舒展在你的腳下,接觸這個世界。
像七月的濕雲,帶着未落的雨點沉沉下垂,在我向你合十膜拜之中,讓我的全副心靈在你的門前俯伏。
讓我所有的詩歌,聚集起不同的調子,在我向你合十膜拜之中,成為一股洪流,傾註入靜寂的大海。
像一群思鄉的鶴鳥,日夜飛向它們的山巢,在我向你合十膜拜之中,讓我全部的生命,啓程回到它永久的家鄉。


08:46 | 悠悠我心 | comments (1) | trackbacks (0) | edit | page top↑
小乃海苔便当 | top | 性定菜根香,淡中滋味長

comments

很喜歡你寫的字。覺得很有道理。每次讀起來都感內心寧靜。
by: Cindy | 2010/03/31 09:45 | URL [編集] | page top↑

post a comment













秘密話

trackbacks

この記事のトラックバックURL:
http://bodhicat.blog17.fc2.com/tb.php/292-f550daf7
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。