スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--:-- | スポンサー広告 | edit | page top↑

《多罗罗》:尴尬的巨作


《多罗罗》是部尴尬的作品。盐田明彦这部动作巨制在多数人看来,似乎是物无所值:一方面认为与其把成本挥霍在CG制作上,不如多花点工夫传达一些精神层面的东西;一方面则认为耗费巨资做出来的也不过如此(导演会说“不当家不知柴米贵”吧)。

多罗罗在中国不会比蜘蛛侠、变形金刚更著名,看这部电影的人要么冲着手冢治虫,要么冲着妻夫木聪、瑛太等熟面孔。两者对我都具吸引力,所以《多罗罗》早被列入“想看及必看电影”名单。先不管故事说什么,光是表情忧郁、动作精悍的妻夫木聪就很好看;而充满异质美感的新西兰风景与日本传统元素结合,造出的神幻氛围也令我迷恋;至于被很多人视为败笔的配乐,我听来也与影片颇为合衬。

好话说到这里。不太明白为什么片名叫“多罗罗”而不是“百鬼丸”,全片的主角根本就是百鬼丸嘛。按理说,悲惨如百鬼丸,挣扎如多罗罗,本应着力刻画其内心能量的积聚过程,却都不了了之。一个很酷的忧郁主角,一个任性妄为的活宝,两颗孤独心灵在旅途中渐渐生出对彼此的信赖,本该颇具感染力,然而本片里这种患难情深却更像来自于某种神秘的缘分。起初我以为是个古典悲剧,到后半部,悲剧气氛越来越弱,那种古典的宿命感,也随着大boss的自杀性爆炸而灰飞烟灭了。

在过去四十年里,《多罗罗》也曾是一部“不可能映画化”的作品,然而终于在CG技术日新月异的今天被映画化了。现在我想,“不可能映画化”乃在于技术与内涵的难以协调:人物心灵的蜕变是缓慢细腻的过程,但偏重心理描写会失于沉闷;一旦仰赖技术,又会因为太追求视觉效果而削弱其精神性。顾此失彼便是很多改编电影所面临的问题。

这类取自漫画的真人电影已快让我厌倦。虽然下载了《虫师》,却不抱多大期望,据说改编得面目全非,这是意料之中。其实,一种已经证明成功的艺术作品,何必再用另一种艺术改头换面重新表现呢?也许导演想把钟爱之物变成自己的作品,然而遗憾的是,任何一种转换之后,原先的作品都将不复存在,他最终占有的只是一件别的东西罢了。


17:59 | 戲夢人生 | comments (7) | trackbacks (0) | edit | page top↑
《秒速5cm》:御宅系纯爱物语 | top | 停电之日

comments

“想看及必看电影”这种欲望已经越来越小,11号热闹凌晨看了《变形金刚》全国首映。好像大家传说的好片子都买到了,昨日听说《北极圈恋人》比较独特,电骡下了很久都无反应只好放弃了。
by: 瓦斯 | 2007/07/24 02:37 | URL [編集] | page top↑
我也去凑了变形金刚的热闹e-68,不过很久没买片子了。。。
by: 小茕 | 2007/07/24 09:29 | URL [編集] | page top↑
我最终还是没去看那《变形金刚》。但身边人都在议论。

我是否……
by: 粉紅鳳凰飛 | 2007/07/24 11:56 | URL [編集] | page top↑
多罗罗是《山海经》中一种食人怪鸟的名字,大概是取的这个寓意
by: 福州路318号 | 2007/07/24 14:23 | URL [編集] | page top↑
没完整读过《山海经》,借此机会了解了一点v-398
片中百鬼丸解释“多罗罗”为南方一种人形妖怪。果然中国的妖怪东渡以后也更新换代了,比如著名的天狗、河童~
by: 小茕 | 2007/07/24 21:08 | URL [編集] | page top↑
我倒觉得《多罗罗》还是满让人惊喜的,大师手塚治虫的作品当然与西方魔幻作品不同,蕴含着很多东方人才会有的情感与体会,在我看来,还是比哈利波特之类的容易打动我。
by: 满江红 | 2007/07/26 08:28 | URL [編集] | page top↑
刚看了漫画第一卷,还是原著更有力量呀v-11
by: 小茕 | 2007/07/27 08:18 | URL [編集] | page top↑

post a comment













秘密話

trackbacks

この記事のトラックバックURL:
http://bodhicat.blog17.fc2.com/tb.php/182-a3f1d4fb
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。